Recording

Mariana interview.mp4

Legend

QP parameters Jobs parameters Pains parameters Gains parameters

Transcription

Interviewer Дуже тобі велике дякую, що долучилася, це дуже допоможе навчанню і дослідженню, яке ми робимо. На час розмови нас вчать і нам радили, що той, хто інтерв'ює, був без камери, просто банально, щоб не відволікати, будь ласка, не сприйми це за якусь неввічливість. Це суто для того, щоб більше зосередитись на тобі, на твоїх якихось відчуттях, досвіді і так далі. Я буду задавати питання, говори, не думай як саме сказати, немає правильних, неправильних відповідей, просто про твої почуття, про твої відчуття, Я обіцяю, крім мене, викладача цього відео ніхто бачити не буде, тобто я поважаю приватність. Будь-які думки, емоції, знаєш, вони дуже будуть корисні. Просто все, як відчувається, так і говори. Добре? Дивись, ми зараз досліджуємо аудиторію людей, які вивчають іноземні мови. Ми дивимося, як люди підходять до цього, які є платформи, і краще зрозуміти, який є досвід, як це все відбувається. Розкажи, будь ласка, яку ти зараз мову чи мови вивчаєш і як наразі справляєшся тим?

Respondent Я через платформу мовну вивчення Preply, зокрема, покращувала англійську. В принципі, я її знаю, але там є викладачі, які спеціалізуються на якихось професійних тематиках. Я працювала з викладачем, який вчить саме, як правильно говорити в плані презентацій, якихось спічів, промов і так далі. Це там, де я працювала з англійською. І зараз через такий додаток Duolingo вивчаю турецьку.

Interviewer Турецьку. Клас. А скажи, будь ласка, якщо говорити про англійську і про турецьку, то які в тебе цілі? Я так розумію, що в англійській мові і в турецькій мові вони різні. Як ти це бачиш і чому ти вивчаєш їх?

Respondent Англійську – це, в принципі, робоча мова моя. Я зараз проживаю в Лондоні і працюю в компанії фінтеківській. І, в принципі, основна мова, єдина мова інтернаціональна всередині компанії – англійська. Плюс оточення, ну, зрозуміло, в принципі. Тому англійська, а турецька, тому що моя друга половинка турецька. Тому хотілося більше в напрямку такого сімейного, внутрішнього, дружнього. Тобто тут цілі чисто особисті. Ні, не кар'єрні. Англійська більше, напевно, туди.

Interviewer Зрозумів, англійська - кар'єра, робота, а особисте - це турецька мова, щоб краще порозуміватися зі своєю половинкою. Скажи, будь ласка, тобто ти казала, що знаєш мову, знала мову до того, як почати інтенсивно зараз займатися. Ти працюєш, живеш в англомовному середовищі, тобто працюєш в англомовній компанії, тобто ти повністю оточена англійською мовою і тим не менше ти її ще й системно вивчаєш, так? Можеш, будь ласка, розказати, як саме, чому?

Respondent Не скажу, що системно, я прямо цим займаюся, але вивчення мов, взагалі, в мене перша освіта лінгвістична, тобто я вчила англійську і французьку в університеті, як би, професійно, а не диплом, навіть, перекладача, тобто, в принципі, як би, я нею володію нормально, непогано. Але проживати там в країні на рівні нейтівспікерів і так далі, все одно розумієш, що там, наприклад, словниковий запас періодично обмежений. в якихось конкретних тематиках, це раз. По-друге, є якась певна… Ну, в принципі, я вже давно перейшла цей бар'єр, там, в англійській, мовний, але все одно є якісь певні моменти, коли, наприклад, я не відчуваю себе настільки вільно, як мені хотілось би. Є якісь такі культурно-специфічні штуки про правильність вимови, правильність застосування таких чи інших слів в тому чи іншому контексті, правильність інтонації. Це якраз оцей курс, який я проходила з англійської, з цим досить прикольним, хорошим викладачем. Він не займається людьми, які не знають мову, він займається тільки з тими, які вже знають, вже все вміють, але які хочуть десь підкоригувати манеру висловлювання, говоріння, такі більше психологічні, напевно, навіть моменти, тобто він трохи змінює підхід до того, як ти взагалі мислиш в плані мови. Тому я більше в такому якомусь ключі, принаймні, з англійською працювала.

Interviewer Клас. А скажи, будь ласка, в цьому напрямку, коли ти говориш, коли в тебе немає мовного бар'єру і ти так ніби… підсилюєш якісь особливі місця, вимоги, використання слів і так далі. Скільки десь часу ти працюєш в цьому напрямку і як наразі справи з тим?

Respondent Небагато, на жаль, тому що дуже просто складна робота і немає часу ні на що. Але стараюсь умовно раз в тиждень хоча б годину приділити цьому. Ну, з турецькою трошки більше, тому що я її не знаю, я її вчу спочатку, тому я стараюсь більше все-таки посидіти там хвилин 10-15 в день, плюс я себе там зобов'язую обов'язково годину-дві в тиждень десь сідати. І я займаюся крім платформи цієї, я ще купила уроків в людей. Українські дівчата познімали відео, досить прикольні, до речі, це не те, що платформа, не можна сказати, що це якийсь курс, тобто це курс, але там просто на ютубі залиті відео. Тобто перша мова англійська це в тиждень, я думаю, година максимум, більше в мене, на жаль, поки немає. Коли я займалася цим викладачем, зараз я не займаюсь перерву зробила, то це було дві години на тиждень, зараз година. Турецька це умовно 15 хвилин в день плюс в тиждень дві години, там, субота, неділя ще.

Interviewer Окей, клас. А турецьку скільки часу ти вже десь вивчаєш приблизно?

Respondent Ой, небагато, місяці три, напевно.

Interviewer Ти казала, що українські дівчата зробили курси. Плюс через Duolingo ти вчиш. Preply ти не використовуєш для турецької, так? Як наразі досвід? Де ти була, де ти зараз є і як це відчувається?

Respondent Все ж, дуже різні мови, і взагалі це дуже цікаво. Мені дуже подобається взагалі вивчення будь-яких мов. Це прям дуже розвиває якось мозок. Я більше, можна сказати, навіть в турецьку ще вирішила вдатися почати вчити. Навіть не так, як я сказала, перша ціль, звичайно, там комунікація всередині кола знайомих друзів, але і тому, що я відчуваю, наприклад, що на роботі в мене немає якогось постійного розвитку, я там, в мене якась, відчуваю цю стагнацію, відповідно хочеться, щоб мозок трохи працював в іншому напрямку, думав не тільки про робочі моменти, тому я ще і починаю навчати турецьку. Стосовно прогресу складно сказати, тому що поки люди не хочуть зі мною розмовляти турецькою, мені треба ще навчитися, щоб якось могти. Звичайно, що я там не, ну, Скажімо так, я відчуваю прогрес, тому що мені здається, що це не настільки складна мова, що це простіше вивчення турецької, насправді, ніж англійської, чи французької, це взагалі жах порівняно з турецькою. Тому, напевно, це простіше. Мені здається, що за півроку прогрес буде такий, що, в принципі, зможу там… а-ля висловлюватися, розуміти і більш-менш правильно навіть розмовляти з людьми на якісь такі побутові тематики. Поки рано, не можу сказати, але я не здалася.

Interviewer Клас, клас. Тобто і челендж, так, виходить, і то, що це якісь такі розумовий челендж для тебе, так, вивчення мови, задоволення, і можливість спілкуватися з половинкою. І ти казала, що в тебе ще є також коло спілкування, так, турецькомовне, так?

Respondent Це не в мене, це друзі моєї половинки, скажімо так. Ну, звичайно, що вони всі знають англійську, тому що ми знаходимось у Лондоні, тут всі розуміють її, але між собою все-таки вони досить часто спілкуються турецькою, тому я сподіваюся, коли її підтягну, в мене буде можливість зрозуміти, про що вони говорять.

Interviewer Клас, клас. Про що вони пліткують, так? Клас.